Bitte übersetzen!

Hallo Ihr Lieben,
Hier möchte ich eine kleine Liste aufführen, von Bücher, die meiner Meinung nach echt interessant klingen und wo ich auf eine Übersetzung hoffe bzw. gehofft habe.

Goodreads

Agentur mit Übersetzungsrechten: Barry Goldblatt Literary

Warum wünsche ich mir eine Übersetzung:

Ich liebe die Geschichte von Aladin und die Wunderlampe, überhaupt alle Geschichten aus tausend und einer Nacht. Und Aladin und die Wunderlampe mit einem Twist, bei dem der böse Jafar als erstes die Wunderlampe erreicht, klingt echt interessant. Ich hoffe, dass das Buch einen deutschen Verlag findet!

8306761

 Goodreads

Agentur mit Übersetzungsrechten: The Knight Agency

Warum wünsche ich mir eine Übersetzung:

Ich habe schon so viel gutes zu diesem Buch gehört. Und auch wenn es nur ein Einteiler ist bzw. ein Werk das nicht wirklich eine Fortsetzung hat (Across a star-swept sea spielt nur in der selben Welt), hat es doch trotzdem eine Übersetzung verdient, vorallem weil bei so vielen Lesern gut ankam. Ich muss sagen, was die Rights Guide angeht, wurde für das Buch aber auch nicht viel Werbung gemacht. Schade! Mittlerweile glaube ich hier nicht mehr an eine Übersetzung und werde mich wohl mit der englischen Ausgabe begnügen müssen. Trotzdem hat es verdient hier zu stehen!

 

 13494718

Goodreads

Agentur mit Übersetzungsrechten: Stimola Literary Studio

Warum wünsche ich mir eine Übersetzung:

Auch hier hege ich wenig Hoffnung, dass noch eine Übersetzung folgt. Alle Bände der Trilogie sind bereits erschienen.Aber auch hier habe ich viel gutes von gehört. Und ich meine, es hört sich doch echt spannend an, oder? Wahrscheinlich werde ich es mal auf Englisch lesen.

17234658

Goodreads

Agentur mit Übersetzungsrechten: Diana Fox Literary

Warum wünsche ich mir eine Übersetzung:

Also mal abgesehen von diesem brillianten Cover, bei dem es sowieso keine Garantie gibt, dass der deutsche Verlag es übernimmt,  wer kann bei so einem Satz wie  Every Day meets Cloud Atlas denn wiederstehen? Und dann parallell Universen, die eine Rolle spielen … damit hat mich der Klappentext von a thousand pieces of you sofort packen können. Ich hoffe, dass es noch eine Übersetzung bekommt. Zwar erscheint demnächst auch der zweite Band, aber der erste ist noch nicht  alt.

8475505

Goodreads

Agentur mit deutschen Übersetzungsrechten: Waxman Leavell Agency

Warum wünsche ich mir eine Übersetzung:

Ähnlich wie bei a Thousand pieces of you besteht auch bei Rebel Belle noch Hoffnung, dass es übersetzt wird. Wie auch Claudia Gray hat Rachel Hawkins schon Bücher auf dem deutschen Markt. Ihre Hex Hall Reihe ist im Egmont Lyx Verlag erschienen. Und auch wenn ich von dieser erst den ersten Band ungelesen im Regal stehen habe, Frau Hawkins soll eine sehr gute Autoren sein. Insbesondere über Rebel Belle habe ich einige lobende Rezensionen gelesen. Die Reihe soll sehr humorvoll sein. 🙂

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s