[Übersetzung und Neuerscheinung] Wieder das neue Imprint One

Vor kurzem habe ich berichtet, dass Sabaa Tahirs Werk „An Amber in the Ashes“ vom One Verlag auf den deutschen Markt gebracht wird. Nicht wie vermutet trägt es den Titel „Wie Glut in der Asche – Der Aufbruch“, sondern „Elias und Laia – Die Herrschaft der Masken.“ Bin noch ganz geflasht von der Entdeckung, sogar eine kleine Leseprobe ist zu dem Buch schon veröffentlicht, Guckt mal hier. Einzig und allein ein Erscheinungsdatum, Preis etc. konnte ich noch nicht ausfindig machen. Was sagt ihr? Kann die Inhaltsangabe euer Interesse wecken? Was haltet ihr vom deutschen Cover?

319338996_377f13da66

Deutsches Cover

20560137

Englisches Cover

Inhalt

Wie überlebt man in einer Welt, in der Männer mit silbernen Masken jeden Tag den Tod bringen können? Wie kann man sich selbst treu bleiben, wenn die Herrschenden des Imperiums alles dafür tun, voller Grausamkeit ein ganzes Volk zu unterjochen? Elias und Laia stehen auf unterschiedlichen Seiten. Und doch sind ihre Wege schicksalhaft miteinander verknüpft.
Während Elias dazu ausgebildet wird, die silberne Maske der Macht voller Stolz und ohne Erbarmen zu tragen, muss Laia täglich die Willkür der Herrschenden fürchten. Als ihre Familie ermordet wird und ihrem Bruder die Hinrichtung droht, schließt sie sich dem Widerstand an. Als Sklavin getarnt, dringt sie in das Innerste der Militärakademie vor und trifft auf Elias, den jungen Krieger, der eigentlich ihr Feind sein müsste …

Advertisements

6 Gedanken zu “[Übersetzung und Neuerscheinung] Wieder das neue Imprint One

  1. Hi Sandy,

    du bist ja mal wieder ganz große klasse. Hast du ein Buchling eingeworfen, so dass du hier so fleißig bist?
    Nein im Ernst, dass ist wirklich schon uns ich finde das Buch klingt auch so gut 🙂

    Grüßlies
    Vanny

    • Hey Vanny,

      Danke! 🙂 Es macht mir selbst einfach auch Spaß nach Übersetzungen zu suchen und da die Frankfurter Buchmesse immer näher rückt, ist das Netz im Moment sehr ergiebig, was das angeht. 😉 Freue mich auch schon sehr auf das Buch!
      Liebe Grüße zurück,
      Sandy

  2. Originalcover… nicht… übernommen.. schreckliches.. deutsches… Cover…. T-T *In Ecke verkriech*!

    Danke für den Tipp :). Das Buch klingt echt interessant, aber was ist nur looooos mit dem Cover T-T… och man.

    • Ja, gut, du hast Recht, das Originalcover ist mal wieder nicht leicht zu schlagen, aber hier finde ich das deutsche gar nicht so schlecht. Es ist mal ein Jungengesicht drauf mit einer, wie ich finde sehr interessanten Maskengestaltung und die Stadt ist unten auch noch erkenntlich ist denke ich Geschmackssache. 🙂

      • Ich muss sagen: Die Maske ist schön und die Stadt ist mir vorher noch gar nicht aufgefallen xp. Allerdings mag ich es nicht so, wenn ein Pärchenname über die Hälfte vom Cover einnimmt :(. Es ist nicht schlecht, klar, aber das Original schlägt das Deutsche (meiner Meinung nach) total. Echt schade…! Aber die Bücher von One sind klasse ;)!

  3. Pingback: [Übersetzungen] Es wird der Himmel auf Erden ... | Sheerisans BücheruniversumSheerisans Bücheruniversum

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s