[Übersetzungen] Was die Zukunft bringt

Ich bin mal wieder am Stöbern gewesen und habe dabei entdeckt, dass Oetinger sich den Titel „Everflame“ jeweils mit den drei Untertiteln „Feuerprobe“, „Tränenpfad“ und „Verräterliebe“ hat schützen lassen. Ich gehe davon aus, dass es sich dabei um folgendes Buch handelt:

13509471Long ago, when the earth was young. . . Four ancient beings created man to be the bastion of the earth and its creatures. But when The Great Tyrant came and chased The Ancients away, the world was transformed into a place of fear and isolation. Over time humans lost the connection they had with a world they had been created to protect. Now, deep in the forests that surround Gray Mountain, two bears find a small child that is abandoned and left for dead. They name him Evercloud, and raise him as a member of their kingdom. Teaching him the secrets of the elders, they tell him of the ancient beings that created man and the rumors of their return. Evercloud must now go on a quest to return The Ancients to power. However, in another corner of the land, a man known only as The Messenger travels the land under a white hood, on a mission to prevent the return of The Ancients. We follow the paths each of these men take until their stories collide in an epic battle of good versus evil. Quelle

Deutsche Verlagsrechte: Oetinger Verlagsgruppe

Weiterhin gibt es für Lauren Oliver Fans gute Nachrichten. Carlsen hat sich den Titel „Panic – Wer Angst hat, ist raus“ schützen lassen. Dahinter verbirgt sich vermutlich dieser neue Titel von Lauren Oliver:

book-panicPanic began as so many things do in Carp, a dead-end town of 12,000 people in the middle of nowhere: because it was summer, and there was nothing else to do.

Heather never thought she would compete in Panic, a legendary game played by graduating seniors, where the stakes are high and the payoff is even higher. She’d never thought of herself as fearless, the kind of person who would fight to stand out. But when she finds something, and someone, to fight for, she will discover that she is braver than she ever thought.

Dodge has never been afraid of Panic. His secret will fuel him, and get him all the way through the game, he’s sure of it. But what he doesn’t know is that he’s not the only one with a secret. Everyone has something to play for.

For Heather and Dodge, the game will bring new alliances, unexpected revelations, and the possibility of first love for each of them—and the knowledge that sometimes the very things we fear are those we need the most.

Already optioned by Universal Pictures in a major deal, this gritty, spellbinding novel captures both the raw energy of fear mixed with excitement, as well as the aching need to find a place to belong.

Deutsche Verlagsrechte: Carlsen

Und? Was meint ihr? Sind die Bücher einen zweiten Blick wert?


2 Gedanken zu “[Übersetzungen] Was die Zukunft bringt

  1. Pingback: [Neuerscheinung] Everflame – Feuerprobe von Josephine Angelini | Sans Bücherwald

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:


Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s